top of page

Η παλαιά γερμανική λέξη bauen , στήν ὁποία ἀνήκει τό bin, ἀποκρίνεται· τό «ich bin», «du bist» πάει νά πεῖ:  κατοικῶ, κατοικεῖς. ῾Ο τρόπος μέ τόν ὁποῖο ἐσύ εἶσαι καί ἐγώ εἶμαι,

ὁ τρόπος σύμφωνα μέ τόν ὁποῖο ἐμεῖς οἱ ἄνθρωποι εἴμαστε ἐπάνω στή γῆ εἶναι τό Buan, τό κατοικεῖν. Νά εἶναι κανείς ἄνθρωπος σημαίνει νά εἶναι ἐπάνω στή γῆ ὡς

θνητός: σημαίνει νά κατοικεῖ. ῾Η παλαιά λέξη bauen, ἡ ὁποία λέει ὅτι ὁ ἄνθρωπος εἶναι καθόσον κατοικεῖ, αὐτή ἡ λέξη bauen σημαίνει ὅμως ταυτοχρόνως:

προστατεύω καί καλλιεργῶ, φροντίζω τόν ἀγρό, φροντίζω τό ἀμπέλι. Τό κτίζειν αὐτοῦ τοῦ εἴδους ἁπλῶς προφυλάσσει, δηλαδή προφυλάσσει τήν ἀνάπτυξη ἡ ὁποία ἐπιτρέπει

ἀφ᾿ ἑαυτῆς στούς καρπούς της νά ὠριμάσουν. Κτίζω μέ τήν ἔννοια τοῦ προστατεύω καί τοῦ καλλιεργῶ δέν σημαίνει κατασκευάζω.

M. Heidegger (ΚΤΙΖΕΙΝ_ ΚΑΤΟΙΚΕΙΝ_ ΣΚΕΠΤΕΣΘΑΙ)

 

Κι έτσι πετυχαίνουμε τη δημιουργία ενος χώρου, που δεν ακολουθεί την κατασκευαστική διαδικασία... αλλά τη διαδικασία που εμείς οι ίδιοι ορίσαμε με την παρουσία, τη φροντίδα και την προστασία μας στο χώρο. Ίσως, κάπως έτσι ένα ιστορικό καφενείο, "Ο Πλάτανος" άρχισε να επαναβιώνει και να γίνεται μια ζωντανή κοιτίδα στη γειτονιά. Απέναντί του, στο χώρο μπροστά από το παλιό χάνι, στέκεται μια υπαίθρια βιβλιοθήκη... χαμένη μέσα σε τόνους βιβλίων, ψάχνει για ταυτότητα, ψάχνει για φροντίδα. Κάποιοι δώρισαν βιβλία, άλλοι αντάλλαξαν βιβλία που δεν ήθελαν με αυτά τις βιβλλιοθήκης... πως μπορεί να συνεχίσει να υπάρχει και να λειτουργεί προς όφελος της γειτονιάς;

© 2014 Vasiliki_Deli

bottom of page